
Penerjemah Bahasa Inggris Tersumpah – Secara umum, jasa penerjemah bisa dibedakan menjadi dua jenis yaitu jasa penerjemah tersumpah dan jasa penerjemah tidak tersumpah.
Jenis jasa penerjemah Bahasa Inggris tersumpah kini banyak dicari untuk keperluan menerjemahkan dokumen legal dari satu bahasa ke bahasa lainnya.
Sebenarnya, apa yang dimaksud penerjemah tersumpah? Jenis dokumen apa saja yang bisa diterjemahkan menggunakan jasa penerjemah tersumpah?
Apa bedanya jasa penerjemah tersumpah resmi dan penerjemah tidak tersumpah?
Jawaban dan penjelasan tentang jasa penerjemah tersumpah bisa didapatkan dengan membaca artikel ini.
Artikel ini juga akan memberikan rekomendasi terbaik jasa penerjemah tersumpah Bahasa Inggris!
Pengertian Penerjemah Bahasa Inggris Tersumpah
Apa pengertian dari penerjemah? Penerjemah Bahasa Inggris merupakan seorang yang memiliki kemampuan untuk menerjemahkan dokumen,
Atau audio (lisan) dalam Bahasa Inggris ke bahasa lainnya, seperti Bahasa Indonesia.
Sementara itu, penerjemah tersumpah adalah seorang yang memiliki kemampuan menerjemahkan dan sudah lulus Ujian Kualifikasi Penerjemah.
Penerjemah tersumpah juga sudah mendapat sertifikat resmi dan menyatakan sumpahnya.
Berdasarkan dua pengertian tersebut, penerjemah Bahasa Inggris tersumpah adalah seorang penerjemah tersumpah yang memiliki kemampuan menerjemahkan dokumen dalam Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia.
Bagaimana cara menjadi penerjemah tersumpah?
Penerjemah tersumpah tersebut pastinya sudah lulus Ujian Kualifikasi Penerjemah yang dilaksanakan oleh LBI atau Lembaga Badan Internasional, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia.
Para calon penerjemah tersumpah harus lulus ujian tersebut dengan poin di atas 80 atau mendapat sertifikat A.
Setelah itu, penerjemah tersumpah akan melaksanakan sumpah di hadapan Gubernur DKI yang sedang menjabat.
Penerjemah tersumpah yang sudah mengambil sumpah akan mendapatkan spesimen cap dan tanda tangan khusus/ resmi terdaftar di Kementerian Hukum dan HAM.
Jasa penerjemah Bahasa Inggris biasanya berisi tim kerja para penerjemah tersumpah yang profesional dan berpengalaman, sehingga hasil terjemahannya pun berkualitas.
Fungsi dan Tugas Penerjemah Tersumpah
Secara umum, penerjemah Bahasa Inggris ke Indonesia tersumpah memiliki tugas utama sebagai penerjemah dokumen legal.
Dokumen hasil terjemahan jasa translator tersumpah pun akan tetap terjaga legalitasnya atau status hukumnya.
Berikut ini rincian lebih lengkap tentang fungsi dan tugas dari penerjemah Bahasa Inggris tersumpah resmi yang harus Anda ketahui, yaitu:
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen legal, seperti TDP, Akta Pendirian, SIUP, Akta PKPS, dan dokumen lainnya.
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen finansial, seperti Laporan Audit, Profil Perusahaan, Formulir Pajak, dan dokumen lainnya.
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen teknikal, seperti Konten Website, Standar Operasional Prosedur (SOP), AMDAL, dan dokumen lainnya.
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen akademis, seperti Ijazah, SKHUN, Piagam, dan dokumen lainnya.
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen pribadi, seperti KTP, Passport, KK, dan dokumen lainnya.
- Menerjemahkan berbagai jenis dokumen legalisasi, seperti VISA, DIKTI, Notaris, dan dokumen lainnya.
Semua dokumen legal yang sudah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah akan ditandai dengan cap dan tanda tangan resmi dari penerjemah tersumpah.
Jasa penerjemah tersumpah terbaik tentu saja juga dapat mempertanggungjawabkan dokumen yang telah diterjemahkannya.
Selain dapat menerjemahkan dokumen legal dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya, penerjemah tersumpah juga bisa menerjemahkan dokumen dalam bahasa asing lainnya.
Misalnya, Mandarin, Jerman, Spanyol, Italia, Jepang, Korea, Prancis, dan berbagai jenis bahasa lainnya.
Perbedaan Penerjemah Tersumpah dan Penerjemah Tidak Tersumpah
Penerjemah Bahasa Inggris tersumpah dan jasa translator resmi tidak tersumpah memiliki persamaan.
Keduanya memiliki kemampuan untuk menerjemahkan dokumen dari satu bahasa ke bahas lainnya sesuai kebutuhan.
Meskipun demikian, jasa penerjemah Bahasa Inggris tersumpah dan tidak tersumpah juga memiliki perbedaan. Keduanya dibedakan berdasarkan sertifikat, dokumen, hasil terjemahan, dan biaya penerjemahan.
Berikut ini penjelasan lebih lengkap tentang perbedaan antara jasa penerjemah tersumpah dengan Jasa translate artikel Bahasa Inggris tidak tersumpah, yaitu:
1. Sertifikat yang Dimiliki
Jasa penerjemah tersumpah memiliki sertifikat resmi yang diperoleh setelah lulus dari Ujian Kualifikasi Penerjemah,
Yang dilaksanakan oleh LBI atau Lembaga Badan Internasional, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia.
Sertifikat penerjemah tersumpah juga membuktikan bahwa ia telah mengambil sumpah di hadapan Gubernur DKI Jakarta yang saat itu sedang menjabat.
Adanya Sertifikat ini sangat penting untuk membuktikan bahwa ia merupakan penerjemah tersumpah profesional.
Sertifikat penerjemah tersumpah sangat diperlukan karena penerjemah tersumpah bertugas untuk menerjemahkan berbagai dokumen legal/ berkaitan dengan legalitas secara hukum.
Sementara itu, jasa translate Bahasa Inggris ke Indonesia non tersumpah tidak wajib memiliki sertifikat seperti milik penerjemah tersumpah.
Jika ingin memiliki sertifikat, maka jasa penerjemah non tersumpah bisa mendapatkannya dari berbagai pelatihan untuk penerjemah.
Penerjemah non tersumpah tidak membutuhkan sertifikat seperti yang dimiliki penerjemah tersumpah.
Kenapa? Hal ini karena penerjemah non tersumpah hanya menerjemahkan dokumen biasa atau bukan dokumen legal.
2. Jenis Dokumen yang Diterjemahkan
Perbedaan lainnya terletak dari jenis dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah.
Penerjemah Bahasa Inggris tersumpah memiliki tugas untuk menerjemahkan dokumen-dokumen legal untuk urusan pribadi, pemerintah, bahkan perusahaan.
Contoh dokumen pribadi yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah adalah ijazah, akta lahir, kartu keluarga, surat nikah, dan lain sebagainya.
Dokumen pribadi yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah biasanya digunakan untuk keperluan ke luar negeri, imigrasi, dan lainnya.
Sementara itu, contoh dokumen perusahaan yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah adalah kontrak kerja,
proposal bisnis, perjanjian jual beli, MoU, laporan keuangan tahunan, SOP, dan berbagai corporate documents lainnya.
Jasa penerjemah tersumpah mampu menjamin legalitas dari dokumen-dokumen yang diterjemahkannya.
Selain itu, jasa penerjemah tersumpah juga akan menjaga kerahasiaan informasi dari dokumen yang diterjemahkannya.
Lalu, dokumen seperti apa yang menjadi hasil terjemahan oleh jasa translator Bahasa Inggris non tersumpah?
Pada umumnya jasa penerjemah tidak tersumpah menerjemahkan dokumen-dokumen biasa atau tidak legal. Misalnya, artikel, jurnal, karya ilmiah, dan lain sebagainya.
Meskipun dokumen yang penerjemah terjemahkan tidak berkaitan dengan dokumen legal, para penerjemah tidak tersumpah profesional tetap akan mampu bertanggung jawab atas hasil dokumen terjemahan yang ia terjemahkan.
3. Hasil Dokumen Terjemahan
Dokumen terjemahan yang penerjemah hasilkan juga menjadi salah satu faktor pembeda antara jasa penerjemah tersumpah dan tidak tersumpah.
Dokumen hasil terjemahan oleh penerjemah Bahasa Inggris tersumpah telah terjamin legalitasnya.
Hal ini karena dokumen hasil oleh penerjemah tersumpah lengkap dengan cap dan tanda tangan resmi dari penerjemah tersumpah.
Cap dan tanda tangan tersebut penerjemah cantumkan pada setiap halaman dokumen legal hasil terjemahan.
Sementara itu, dokumen hasil terjemahan dari penerjemah non tersumpah hanya berupa dokumen biasa.
Artinya, dokumen hasil terjemahan tersebut tidak ada tanda dengan cap atau tanda tangan seperti dokumen terjemahan dari penerjemah tersumpah.
4. Harga atau Tarif Jasa Penerjemah
Perbedaan terakhir antara jasa penerjemah tersumpah dan tidak tersumpah yang terakhir terletak pada harga atau tarif translate dokumen.
Pada umumnya, jasa translator bersertifikat tersumpah menawarkan harga lebih tinggi jika Anda bandingkan jasa penerjemah non tersumpah.
Berapa biayanya? Rata-rata biaya untuk menerjemahkan satu lembar halaman jadi menggunakan jasa penerjemah tersumpah adalah Rp 80.000.
Sementara itu, Anda harus mengeluarkan biaya sekitar Rp 60.000 per halaman jadi untuk menggunakan jasa dari penerjemah non tersumpah.
Layanan Jasa Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris
Beriku