fbpx

Translation English to Indonesian dengan Sertifikasi

translation english to indonesian

Cukup mudah untuk mencari jasa translation English to Indonesian di Indonesia.

Karena Bahasa Inggris sudah menjadi kemampuan penting dalam dunia kerja dan administratif. Jadi, tidak sulit untuk menemukan orang yang menguasai bahasa ini.

Namun, bukan berarti para pemilik dokumen bisa memilih jasa penerjemah Bahasa Inggris secara sembarangan. Karena tidak semua penerjemah memiliki kemampuan yang sama.

Pastikan memilih jasa penerjemah yang memiliki sertifikasi sebagai jaminan kemampuan

Kemampuan Wajib Penerjemah Indonesia-Inggris 

Sebelum memilih penerjemah untuk menerjemahkan dokumen dalam Bahasa Inggris.

Para pemilik dokumen harus memastikan terlebih dahulu. Bahwa penerjemah memiliki kemampuan yang dibutuhkan.

Berikut adalah kemampuan yang perlu dikuasai oleh seorang penerjemah. Terutama, yang menyediakan jasa translation English to Indonesian :

1. Menguasai Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris 

Seorang translator Indonesia-Inggris sudah pasti harus menguasai banyak Bahasa Indonesia maupun Bahasa Inggris.

Tidak hanya sekedar menguasai saja, namun menguasai kedua bahasa itu dari berbagai aspek dan gaya bahasa.

Mulai dari penggunaan bahasanya sehari-hari maupun penggunaan untuk formal dan resmi.

Karena para penerjemah harus siap menerjemahkan dokumen sesuai dengan konteksnya. Karena itu, penguasaan bahasa harus dari berbagai aspek.

2. Pemahaman Konteks Dokumen 

Penerjemahan yang dilakukan kata per kata saja, hanya akan menghasilkan teks yang kaku dan alami.

Bahkan, bisa mengeluarkan konteks isi dokumen dalam Bahasa Inggris sehingga isi dari dokumen tidak bisa dipahami lagi setelah diterjemahkan.

Karena itu, para penerjemah harus memiliki kemampuan untuk memahami konteks dokumen.

Dengan begitu, walaupun dokumen dalam Bahasa Indonesia sudah diterjemahkan dalam Bahasa Inggris. Isi dan maksud dari dokumen masih bisa dipahami dengan baik.

3. Memahami Budaya Barat Maupun Budaya Timur 

Bahasa Indonesia adalah bagian dari kebudayaan timur yang sangat berbeda dengan kebudayaan barat yang merupakan akar dari Bahasa Inggris.

Perbedaan tidak hanya sebatas pada arti kata saja. Namun, konsep dalam memahami situasi sosial pada kata dan kalimat.

Karena itu, kemampuan penerjemah tidak cukup jika hanya sekedar memahami Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris saja.

Namun juga, harus memahami budaya barat maupun budaya timur yang menjadi akar kedua bahasa tersebut.

Dengan begitu, hasil penerjemahan bisa menyampaikan maksud dokumen. Namun, dengan cara dan konteks yang dipahami tanpa salah paham.

4. Memiliki Kemampuan Menulis Kembali 

Kemampuan selanjutnya yang harus termiliki oleh seorang penerjemah profesional adalah kemampuan menulis kembali.

Dalam kemampuan ini, para penerjemah harus memahami huruf, tata bahasa, kosakata, dan konsep yang penulis gunakan dalam Bahasa Indonesia.

Kemudian, menuliskannya kembali dengan huruf, bahasa, konsep, dan kosakata dalam Bahasa Inggris.

Sembari dengan menyesuaikan konteks setiap kata yang Anda pilih, penulisan yang sesuai membuat dokumen lebih nyaman terbaca.

Dengan banyaknya kemampuan yang harus penerjemah miliki, tidak heran jika tidak semua orang bisa menjadi seorang penerjemah.

Sekalipun, seseorang sudah menguasai Bahasa Indonesia sekaligus Bahasa Inggris sekalipun.

Kantor Penerjemah Tersumpah

Bersertifikasi

Untuk menjamin bahwa penerjemah yang Anda gunakan jasanya memiliki semua kemampuan yang sudah kami sebutkan di atas. Pastikan untuk memilih penerjemah yang sudah memiliki sertifikasi kerja maupun keahlian.

Kantor Penerjemah Tersumpah memastikan bahwa setiap penerjemah di kantor kami.

Semua sudah memiliki sertifikasi kemampuan yang penerjemah butuhkan. Menjamin setiap klien untuk mendapatkan penerjemah berkualitas dengan kemampuan sesuai harapan.

Jasa translation English to Indonesian memang tidak bisa Anda pilih sembarang. Dapatkan penerjemah profesional dan bersertifikasi dengan mengakses. kantorpenerjemahtersumpah.com sekarang juga.