
Contoh translate ijazah ke Bahasa Inggris bisa menjadi referensi bagi Anda yang ingin melakukan translate dokumen ini. Ijazah adalah dokumen resmi yang dikeluarkan oleh lembaga pendidikan yang menentukan kelulusan seseorang.
Dokumen ini bisa melalui penerjemahan ke bahasa asing untuk keperluan administrasi. Dokumen berbahasa Inggris dibutuhkan untuk mengurus berbagai keperluan administrasi keluar negeri seperti akan mendaftar kuliah, mencari beasiswa, atau mencari pekerjaan di negara orang.
Lakukan Hal Ini untuk Menerjemahkan Ijazah
Sebelum mencari contoh ijazah dalam Bahasa Inggris, Anda perlu memerhatikan beberapa hal di bawah ini untuk menerjemahkan dokumen ke bahasa asing.
1.Bekerja Sama dengan Jasa Penerjemah Tersumpah
Hal yang perlu Anda lakukan pertama jika ingin menerjemahkan dokumen penting seperti ijazah adalah bekerja sama dengan jasa penerjemah tersumpah. Memang sekarang ada banyak tools yang bisa digunakan untuk menerjemahkan dokumen sendiri.
Hanya saja, tools seperti Google Translate belum tentu menghasilkan terjemahan yang akurat. Jadi, jika ingin menerjemahkan dokumen resmi seperti ijazah, sebaiknya Anda bekerja sama dengan jasa penerjemah tersumpah saja.
Dokumen yang melalui penerjemahan oleh penerjemah tersumpah akan mendapatkan cap dan tanda tangan resmi dari penerjemah yang mengerjakan proyek tersebut. Berbeda jika Anda menggunakan Google Translate yang tidak bisa memberikan akurasi terjemahan.
2. Meminta Contoh Hasil Terjemahan
Sebelum memutuskan untuk bekerja sama dengan jasa penerjemah, sebaiknya Anda meminta contoh translate ijazah yang sebelumnya sudah dikerjakan. Tujuannya adalah untuk mengetahui bagaimana kualitas dari jasa penerjemah tersebut.
Adapun hasil terjemahan dari jasa terpercaya meliputi beberapa hal di bawah ini.
- Tanda tangan basah dan cap resmi dari penerjemah yang menerjemahkan dokumen.
- Data penerjemah berupa nomor registrasi AHU.
- Pernyataan dari orang yang menerjemahkan dokumen tersebut.
- Hasil terjemahan ijazah di kertas berukuran A4 berwarna putih polos dengan ukuran huruf 12 dan margin 2.5
3. Melihat Surat Keputusan dari Kemenkumham
Selain meminta contoh translate ijazah ke Bahasa Inggris yang pernah dikerjakan, Anda bisa memastikan lagi dengan meminta Surat Keputusan atau SK dari Kemenkumham. SK Kemenkumham hanya keluar kepada penerjemah resmi yang sudah lolos tes.
Namun tidak semua jasa bisa memberikan surat keputusan ini kepada klien, jadi Anda bisa menanyakannya terlebih dahulu.
4. Tidak Perlu Legalisir Notaris
Hal terakhir yang perlu Anda perhatikan adalah setelah menerjemahkan ijazah di jasa penerjemah tersumpah, tidak perlu lagi membawanya ke notaris untuk legalisir. Hal ini karena ijazah tersebut sudah mendapatkan cap dan tanda tangan resmi.
Sehingga Anda tidak perlu lagi menggunakan jasa legalisasi dari notaris karena sama-sama memiliki kekuatan hukum.
Contoh Translate Ijazah ke Bahasa Inggris
Setelah mengetahui apa saja hal yang perlu diperhatikan sebelum menerjemahkan ijazah ke Bahasa Inggris, berikut ini contoh translate ijazah SMA ke Bahasa Inggris sebagai referensi.
Ministry of National Education of The Republic of Indonesia
Certificate of Graduation
Senior High School
Program: IPA
By virtue of Degree of Head of Department of Intermediate and High Education of DKI Jakarta Province No. 123 dated 2024, 8 August Principal of Sudirman High School Jakarta hereby certificate that:
Auryn Giovanni
Registration number 1234 born on 1999, June 1 in Bandung the Child of Mr. Hemingway and Mrs. Listya has passed the senior high school.
Jakarta, 10 Juli 2024
Principal
Mr. Hartanto
Kantor Penerjemah Tersumpah adalah jasa yang menyediakan contoh translate ijazah ke Bahasa Inggris yang bisa dilihat oleh klien sebelum bekerja sama dengan kami. Tim kami terdiri dari orang-orang profesional yang sudah mengerjakan banyak dokumen resmi.


Komentar Terbaru