Interpreter English Indonesia, Apa Bedanya Dengan Translator?

Jasa Penerjemah Tersumpah Bersertifikat Resmi BERGARANSI di Jakarta Pusat Hubungi 021-30305459/ Chat WA 08999045858

interpreter english Indonesia

Interpreter English Indonesia merupakan seseorang yang melakukan penerjemahan bahasa Inggris ke Indonesia langsung secara lisan. Jadi seorang interpreter akan melakukan interpretasi penerjemah yang tujuannya agar bisa dipahami oleh lawan bicara.

Seorang interpreter biasanya akan melakukan penerjemahan secara dua arah. Misalnya, selain melakukan penerjemahan bahasa English ke Indonesia, juga akan menerjemahkan bahasa Indonesia ke English.  Lalu, apa bedanya dengan translator?

Perbedaan Interpreter dan Translator

Banyaknya orang yang mengira bahwa interpreter sama dengan translator, maka hal tersebut harus diluruskan. Meski kenyataannya antara interpreter dan translator sama-sama penerjemah bahasa, tapi tetap memiliki perbedaan yang cukup mencolok. Berikut perbedaannya:

1. Bentuk Terjemahannya

Pada interpreter memiliki bentuk penerjemah yang berupa lisan atau diucapkan. Sedangkan translator memiliki bentuk terjemahan tulisan, seperti pada artikel, jurnal, dan berbagai dokumen-dokumen lainnya. 

2. Sifat Penerjemahannya

Interpreter merupakan seseorang yang menerjemahkan secara dua arah. Seorang interpreter akan menerjemahkan dari bahasa asing ke bahasa Indonesia dan juga sebaliknya. 

Sedangkan seorang translator hanya akan menerjemahkan satu arah saja. Translator akan menerjemahkan dari bahasa asing ke bahasa Indonesia dan sebaliknya. 

3. Media Bantu

Seorang interpreter tidak diperkenankan untuk membawa media bantu jenis apapun saat melakukan penerjemahan di tempat acara. Sehingga interpreter harus bisa tampil formal seperti halnya seorang pembicara. 

Sedangkan, seorang translator masih diperkenankan untuk menggunakan kamus ataupun alat bantu lain. 

4. Deadline Pengerjaan

Perbedaan mencolok dari Interpreter dan Translator ada pada deadline tugasnya. Bagi seorang interpreter, dirinya tidak punya banyak waktu untuk berpikir. Jadi setelah speaker bicara, maka interpreter harus langsung menerjemahkannya. Tujuannya yaitu agar percakapan bisa berjalan lancar. 

Sedangkan pada translator memiliki deadline pengerjaan terjemahan yang lumayan panjang. Sebab translator akan bertugas untuk melakukan penerjemahan berupa teks panjang dan akan mengerjakannya dalam hitungan hari, minggu, bahkan hitungan bulan sekalipun.

5. Tingkat Akurasi Terjemahan

Melihat adanya perbedaan cukup signifikan dalam deadline pengerjaannya, tentu hal tersebut akan mempengaruhi tingkat akurasinya. 

Pada penerjemahan interpreter memiliki tingkat akurasi yang kurang. Sebab mereka akan menyampaikan terjemahan berdasarkan inti dari pembicaraan speakernya saja. 

Sedangkan pada translator sangat memperhatikan tingkat akurasinya. Dibandingkan dengan interpreter, seorang translator harus benar-benar memastikan bahwa hasil terjemahannya akurat.

Tugas Interpreter English ke Indonesia

Melihat berbagai perbedaanya di atas, dapat disimpulkan bahwa interpreter adalah seseorang yang menerjemahkan obrolan dari speakernya. Namun tidak hanya sebatas itu, interpreter memiliki tugas lain, yaitu:

1. Melakukan Riset Acara

Seorang interpreter English Indonesia pada dasarnya tidak memiliki tempat kerja tetap dan bergantung pada projectnya. Sehingga jika dirinya mendapatkan project di suatu acara, maka terlebih dahulu harus melakukan riset terkait acara tersebut. 

Sebab setiap acara yang akan ditanganinya tidak akan sama dan tentu memiliki suasana serta tradisi yang berbeda di setiap tempatnya. Jadi hal tersebut mungkin saja akan mempengaruhi gaya penerjemahan yang berbeda. 

2. Memahami Karakter Pembicara

Selain melakukan riset terkait acaranya, interpreter juga harus bisa memahami karakter pembicara atau speakernya. Tujuannya adalah agar penerjemah lisan mampu menyesuaikan dengan cara bicara atau gaya humor speaker tersebut. 

3. Menerjemahkan Tanpa Mengubah Makna

Tugas interpreter yang terakhir adalah menerjemahkan secara lisan tanpa mengubah maknanya. Sehingga harus dipastikan hasil terjemahan interpreter memiliki kesamaan makna dengan ucapan pembicara. 

Setelah mengetahui perbedaan antara interpreter English Indonesia dan translator di atas, tentu Anda sudah memahami tugas dan ciri keduanya. Jadi jika Anda membutuhkan jasa penerjemah lisan dan tulisan, maka bisa langsung hubungi layanan Kantor Penerjemah Tersumpah.

Summary
Interpreter English Indonesia, Apa Bedanya Dengan Translator?
Article Name
Interpreter English Indonesia, Apa Bedanya Dengan Translator?
Description
Interpreter English Indonesia. Resmi dan Bersertifikat ☎️ 021-30305459 / Chat WA 08999045858 email info@solusipenerjemah.com
Author
Publisher Name
Solusindo Karya Nusa
Publisher Logo