
Pekerjaan translator bahasa Inggris memang bukan hal yang mudah. Oleh sebab itulah banyak orang lebih memilih menggunakan layanan penerjemah. Pasalnya untuk menerjemahkan suatu dokumen, pastinya dibutuhkan kemampuan yang mumpuni.
Bahkan seorang penerjemah yang sudah profesional dan resmi disumpah oleh pihak terkait telah melewati berbagai seleksi. Hingga dinyatakan lulus dan mendapatkan sertifikat keahlian sebagai tanda punya kemampuan di bidang tersebut.
Jenis Penerjemah
Secara umum, jenis penerjemah ada 2 yaitu penerjemah tersumpah serta penerjemah biasanya yang tidak menjalin ikatan dengan pihak mana saja. Keduanya memiliki perbedaan, sehingga jika ingin memakai layanan penerjemah Anda perlu menyesuaikan. Berikut uraiannya:
1. Penerjemah Tersumpah
Seperti namanya, yang disebut dengan penerjemah tersumpah merupakan penerjemah yang sudah melakukan sumpah. Biasanya sumpah akan dilakukan oleh pihak pemerintahan terkait.
Tentunya untuk sampai di titik pengambilan sumpah ini juga bukan pekerjaan penerjemah bahasa Inggris yang mudah. Sebab penerjemah harus memenuhi kualifikasi yang ditetapkan. Serta lulus dalam setiap tes yang diberikan.
Menurut informasi yang ada disebut bahwa tes penerjemah biasanya dilakukan di universitas atau tempat lain yang sudah ditentukan. Sedangkan batas minimal nilai lulus adalah 80.
2. Penerjemah Biasa
Berbeda dengan penerjemah tersumpah. Pekerjaan translator Indonesia yang masih dalam skala biasa ini tidak ikut serta dalam uji kualifikasi sebagaimana yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah.
Lantaran tidak ikut uji kualifikasi tersebut, alhasil penerjemah biasa tidak mempunyai sertifikat keahlian untuk menerjemahkan. Sehingga jenis penerjemah ini cocok untuk menerjemahkan dokumen yang tidak resmi, seperti karya fiksi, artikel dan lainnya.
Tugas Penerjemah Bahasa Inggris
Profesi pekerjaan sebagai penerjemah bahasa Inggris atau bahasa lainnya memiliki tugas tertentu loh. Mulai dari menerjemahkan dokumen sampai dengan membuka layanan konsultasi seperti paparan berikut ini:
- Tugas pertama seorang penerjemah adalah menerjemahkan dokumen. Entah itu dalam bentuk buku, file tertentu, pesan dan masih banyak lagi. Nah, jika ingin melamar lowongan penerjemah bahasa Inggris pastikan Anda memenuhi kualifikasinya.
- Tugas lain seorang penerjemah yaitu menyunting maupun mengatur format dokumen hasil terjemahan yang dilakukan. Ini sesuaikan dengan permintaan klien.
- Melakukan diskusi dengan pihak editor juga menjadi tugas seorang penerjemah untuk memastikan bahwa hasil terjemahan sudah sesuai. Hal ini penting karena berkaitan dengan kepuasan pelanggan.
- Selain melakukan diskusi pada editor, penerjemah juga bertugas melakukan konsultasi bersama dengan klien yang ingin memakai jasanya. Ini dilakukan untuk kelancaran proses penerjemahan dokumen.
- Seorang penerjemah juga memiliki tugas untuk memastikan bahwa pesan yang terkandung di dalam bahasa sumber sudah tersampaikan dalam hasil terjemahan. Jika Anda tertarik menjadi penerjemah, cari saja lowongan penerjemah terdekat.
- Mempersiapkan ringkasan hasil terjemahan termasuk tugas seorang penerjemah loh. Anda yang ingin menekuni profesi sebagai penerjemah bisa coba kirim cv ke email harmokosolusipenerjemah@gmail.com.
- Tugas penerjemah yang terakhir yaitu melakukan pengecekan hasil terjemahan jika kurang suatu apapun. Mulai dari ejaan sampai dengan bahasa yang dipakai apakah sudah pas atau belum. Ini berguna untuk membuat klien puas.
Rekomendasi Penerjemah Bahasa Inggris Profesional
Bagi Anda yang tertarik untuk terjun dalam profesi penerjemah. Tentunya Anda harus paham betul berbagai syarat, kualifikasi tugas hingga tanggung jawabnya. Sebagaimana penerjemah profesional yang sudah berpengalaman Kantor Penerjemah Tersumpah.
Di sini Anda bisa menjumpai dan mendapatkan banyak informasi penting. Bahkan ada fasilitas konsultasi yang bisa dimanfaatkan untuk bertanya tentang pekerjaan translator bahasa Inggris dan seluk beluknya. Yuk dicoba sekarang!.


Komentar Terbaru