
Penerjemah Bahasa Korea ke Indonesia adalah profesi yang sangat dibutuhkan saat ini untuk menerjemahkan dokumen. Kebutuhan akan jasa penerjemah Bahasa Korea meningkat seiring dengan bertambahnya minat terhadap budaya negara tersebut.
Walaupun sekarang ada aplikasi penerjemah dokumen Korea ke Indonesia namun jasa penerjemah masih dibutuhkan. Hal ini karena hasil terjemahan aplikasi dan manusia itu berbeda.
Mengenal Tugas Penerjemah Bahasa Korea ke Indonesia
Penerjemah Korea ke Indonesia harus memahami apa saja tugasnya dengan baik. Hal ini karena berkaitan dengan profesionalitas sebagai penerjemah. Berikut ini beberapa tugas penerjemah tersumpah Bahasa Korea.
1.Menjaga Kerahasiaan Isi Dokumen
Beberapa dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah mungkin bersifat rahasia. Oleh karena itu, penerjemah tersumpah perlu menjaga kerahasiaan isi dokumen agar tidak membocorkan ke pihak lain. Penerjemah tersumpah harus memahami kode etik profesi.
2. Bekerja Sesuai Deadline
Seorang penerjemah bekerja sesuai deadline yang sudah ditentukan. Penerjemah harus bisa mengatur waktu dengan baik agar menyelesaikan terjemahan sesuai jadwal yang telah disepakati klien.
3. Adaptasi Menggunakan Alat Bantu Terjemahan
Seiring berkembangnya teknologi ada banyak alat bantu terjemahan yang bisa dimanfaatkan penerjemah. Mulai dari kamus elektronik, mesin penerjemah, software atau perangkat lunak, dan sebagainya.
Seorang translator bisa menggunakan alat bantu di atas jika kesulitan menerjemahkan dokumen. Walaupun begitu tetap harus mengedit hasil terjemahan untuk menyesuaikan dengan isi dokumen.
4. Menyesuaikan Gaya Bahasa
Tugas penerjemah Bahasa Indonesia ke Bahasa Korea dan sebaliknya adalah menyesuaikan gaya bahasa. Sebagai seorang translator harus menguasai gaya bahasa teks asli sehingga hasil terjemahan tampak alami dan mudah dimengerti.
5. Memahami Konteks Budaya Negara Tujuan
Penerjemah Bahasa Korea ke Indonesia tidak hanya harus menguasai bahasa asing melainkan memahami ketentuan hukum dan budaya negara setempat. Tujuannya agar bisa memilih ungkapan dan kata yang tepat untuk menyampaikan makna ke Bahasa Korea.
Syarat Menjadi Penerjemah Bahasa Korea
Menjadi penerjemah Bahasa Korea tidak hanya bisa bahasa asing saja melainkan ada persyaratan yang harus dipenuhi. Berikut beberapa persyaratan jika ingin menerjemahkan Bahasa Korea ke Indonesia.
1.Pendidikan
Penerjemah Bahasa Korea bisa menempuh pendidikan di jurusan sastra atau Bahasa Korea. Selain mengambil jurusan tersebut calon penerjemah bisa mengikuti pertukaran pelajar ke Korea agar memahami budaya setempat.
2. Sertifikasi
Selain ijazah pendidikan di jurusan terkait calon penerjemah juga perlu mengikuti ujian sertifikasi.
Penerjemah harus memiliki sertifikat kemahiran Bahasa Korea yang disebut TOPIK. Translator yang memiliki sertifikat lebih dipercaya klien untuk menerjemahkan dokumen.
3. Kemampuan Berbahasa Korea dan Indonesia yang Baik
Calon penerjemah juga perlu memiliki kemampuan Bahasa Korea dan Indonesia yang baik. Translator harus memiliki kemampuan menulis dan berbicara dua bahasa tersebut agar bisa menerjemahkan dokumen.
4. Kemampuan Komunikasi yang Baik
Kemampuan komunikasi sangat dibutuhkan apabila translator ingin berdiskusi dengan klien dan pihak lain. Keterampilan komunikasi bermanfaat untuk menyampaikan hasil terjemahan yang sesuai dan baik.
5. Memahami Seluk Beluk Bidang yang Dikuasai
Syarat menjadi penerjemah berikutnya adalah memahami seluk beluk bidang yang dikuasai misalnya manufaktur, bisnis, pendidikan, sastra, hiburan, dan sebagainya. Pengetahuan terkait bidang tersebut sangat dibutuhkan dalam menerjemahkan dokumen resmi.
Penerjemah Bahasa Korea ke Indonesia terpercaya dan akurat adalah Kantor Penerjemah Tersumpah. Kami menyediakan berbagai macam layanan mulai dari jasa penerjemah dokumen, jasa penerjemah lisan, dan jasa legalisasi dokumen.


Komentar Terbaru