Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa, Jangan Salah Arti!

Jasa Penerjemah Tersumpah Bersertifikat Resmi BERGARANSI di Jakarta Pusat Hubungi 021-30305459/ Chat WA 08999045858

Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa

Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa – Penerjemah dan juru bahasa merupakan salah satu pekerjaan yang banyak digemari semua kalangan.

Pada dasarnya kedua pekerjaan ini ditugaskan menerjemah bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia. Namun, masih ada yang belum tau perbedaan penerjemah dan juru bahasa.

Secara umum, juru bahasa dan penerjemah sering kali disamakan artinya, padahal keduanya memiliki perbedaan. Beberapa perbedaan tersebut tentunya cukup signifikan.

Oleh karena itu, sangat penting untuk semua orang mengetahui perbedaan dari penerjemah dan juru bahasa.

Lebih lanjut, jika Anda tertarik mengetahui apa saja perbedaan dari penerjemah dan juru bahasa, artikel ini akan membahas lebih rinci.

Penjelasan mengenai perbedaan ini penting untuk Anda ketahui. Hal tersebut bertujuan agar Anda bisa lebih mudah membedakannya.

Apa Saja Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa Paling Mendasar?

Istilah penerjemah tersumpah dengan juru bahasa mungkin sudah tidak asing lagi ditelinga semua orang. kedua profesi ini memiliki banyak perbedaan mendasar.

Akan tetapi, masih banyak orang salah mengartikan perbedaan tersebut. Jadi, sangat penting untuk mengetahui.

Meskipun perbedaan tersebut seringkali disepelekan artinya bagi sebagian orang. akan tetapi, hal ini sangat penting diketahui.

Berikut ini merupakan penjelasan mengenai perbedaan penerjemah dan juru bahasa yang paling mendasar.

Mau tahu apa saja perbedaan tersebut? Simak ulasan lebih lengkapnya di sini sekarang juga, yuk!

1. Perbedaan dari Segi Pengertian

Perbedaan penerjemah dan juru bahasa dapat dilihat dari segi pengertiannya. Secara umum, profesi penerjemah diartikan sebagai suatu kegiatan pengalihan dari satu bahasa ke bahasa lainnya.

Pada dasarnya penerjemah berasal dari bahasa inggris yakni translator. Berbeda halnya dengan juru bahasa yang berasal dari bahasa inggris yakni interpreter.

Perlu diketahui, interpreter adalah profesi yang menerjemahkan bahasa asing secara lisan, tidak tertulis.

Akan tetapi, sebagai pengalih bahasa asing ke bahasa sasaran terdapat beberapa hal yang harus dikuasai kedua profesi tersebut.

Penguasaan tersebut berupa mengenal budaya kedua bahasa, mengenali topik yang ditujukan, hingga menguasai kedua sumber bahasa tersebut.

Perbedaan ini menjadi salah satu perbedaan mendasar dari penerjemah dan juru bahasa. Jadi, pada poin ini penting untuk diketahui.

2. Perbedaan dari Aspek Media yang Digunakan

Profesi penerjemah dan juru bahasa juga dapat Anda lihat perbedaannya dari segi aspek media yang digunakan, produk yang terhasilkan, hingga cara kerjanya.

Pada umumnya, produk yang terhasilkan penerjemah hanya berupa teks tertulis saja.

Lain halnya dengan juru bahasa yang menghasilkan produk terjemahan berupa lisan, dalam arti lain tidak tertulis.

Tidak hanya itu saja, dalam proses menerjemahkan bahasa, seorang penerjemah bisa menggunakan kamus dan sumber lain yang sudah terbukti akurat.

Sedangkan juru bahasa biasanya tidak dapat menggunakan kedua sumber tersebut dalam proses pengalihan pesan.

Perbedaan pada poin ini sebetulnya belum banyak semua kalangan ketahui. Oleh karena itu, Anda harus mengetahui perbedaan kedua profesi tersebut.

3. Perbedaan dari Segi Waktu

Selain perbedaan penerjemah dan juru bahasa yang telah kami jelaskan sebelumnya, kedua profesi tersebut juga dapat Anda bedakan dari segi waktu.

Biasanya jasa penerjemah memiliki waktu yang lebih fleksibel jika Anda banding dengan juru bahasa.

Juru bahasa sendiri hanya dapat memiliki waktu terbatas dalam proses menerjemahkan bahasa. Selain itu, juru bahasa juga memiliki batasan waktu dalam memproses informasi yang dia dengar.

Meskipun menjadi pengalih bahasa memiliki waktu yang lebih fleksibel, namun proses yang pengalih bahasa hadapi tentunya lebih rumit dibanding juru bahasa.

4. Perbedaan dari Segi Peralatan Tugas

Hal yang membedakan antara penerjemah dan juru bahasa juga terletak pada segi menjalankan tugas. Seperti yang Anda ketahui, penerjemah akan menerjemahkan bahasa ke dalam tek tertulis.

Oleh karena itu, seorang translator memerlukan beberapa peralatan.

Peralatan konvensional penerjemah tersumpah biasanya berupa kamus, alat tulis, thesaurus, hingga referensi lainnya.

Adapun beberapa peralatan modern yang biasa penerjemah online gunakan, seperti internet, ponsel, dan kamu elektronik.

Lain halnya dengan juru bahasa yang hanya memerlukan beberapa barang penting. Barang tersebut yakni mikrofon, pensil, earphone, kertas, hingga barang berharga lainnya.

5. Juru Bahasa Lebih Memperhatikan Gerak Pembicara

Tidak kalah penting dari perbedaan lainnya, ciri khas yang membedakan profesi juru bahasa dan pengalih bahasa terlihat pada tugasnya.

Jika seorang penerjemah hanya menerjemahkan bahasa dalam bentuk tulis, seorang juru bahasa justru mengartikan makna secara tersirat.

Dalam arti lain, seorang juru bahasa harus bisa mengartikan makna berupa raut wajah seseorang, gerakan tubuh, dan gerak tangan.

Jadi, ketika menjadi seorang juru bahasa tidak hanya mengartikan bahasa asing saja, tetapi juga mengartikan makna tersirat seseorang.

Meskipun pekerjaan seorang kedua profesi ini terlihat sangat sulit, tetapi besaran gaji pengalih dan juru bahasa terbilang cukup tinggi.

6. Perbedaan dari Segi Sumber Terjemahan

Perbedaan mendasar antara pengalih dan juru bahasa selanjutnya yakni terletak dari segi sumber terjemahan. Umumnya pada penerjemah tersumpah hanya menggunakan sumber terjemahan berupa dokumen penting.

Penerjemah akan menerjemahkan dokumen sekolah ataupun dokumen imigrasi seseorang ke luar negeri.

Akan tetapi, hasil terjemahan tersebut tentunya harus terbukti akurat. Hal tersebut karena seorang pengalih bahasa lebih mempertimbangkan pembaca sasarannya.

Berbeda halnya juru bahasa yang menggunakan terjemahan berupa lisan. Pada sumber terjemahan seorang juru bahasa mengandalkan obrolan orang asing yang akan Anda terjemahkan.

Sama halnya dengan pengalih, seorang juru bicara juga harus tertuntut akurat dalam menerjemahkan bahasa. Hal itu karena seorang juru bicara perlu mempertimbangkan pendengar sasarannya.

7. Perbedaan dari Segi Waktu Menggunakan Jasanya

Setelah mengetahui beberapa perbedaan mendasar antara pengalih dan juru bahasa,

Sebaiknya Anda juga harus mengetahui penempatan waktu menggunakan jasanya. Pada dasarnya, terdapat penempatan waktu menggunakan kedua jasa profesi ini.

Ketika Anda ingin imigrasi ke luar negeri ataupun hanya sekedar melanjutkan pendidikan, sebaiknya gunakan jasa penerjemah tersumpah terpercaya.

Pasalnya, mereka akan memudahkan Anda dalam proses menerjemahkan bahasa di dokumen menjadi bahasa yang Anda tuju.

Sedangkan ketika Anda ingin berlibur ke luar negeri namun belum terlalu mahir menggunakan bahasa asing, ada baiknya gunakan jasa juru bahasa.

Seorang juru bahasa akan lebih mudah melakukan penerjemahan bahasa ke dalam bentuk lisan. Jadi, Anda tidak perlu bingung lagi kapan waktu yang tepat menggunakan kedua jasa tersebut.

Itulah beberapa perbedaan pengalih dan juru bahasa yang harus Anda ketahui. Beberapa perbedaan ini tentunya terbilang sangat mudah untuk Anda pahami.

Perlu Anda ingat, sejatinya profesi pengalih dan juru bahasa memiliki perbedaannya tersendiri.

Perbedaan tersebut mencakup dari segi pengertian, waktu menggunakan jasanya, penggunaan media, sumber terjemahan, hingga waktu fleksibilitas.

Beberapa perbedaan ini tentunya penting untuk diketahui semua orang.

Hal tersebut bertujuan agar Anda dapat membedakan perbedaan kedua profesi ini.

Selain itu, Anda juga bisa menggunakan layanan jasa penerjemah di waktu tertentu. Jadi, sudah tahu perbedaan antara juru bahasa dan penerjemah, bukan?

Summary
Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa, Jangan Salah Arti!
Article Name
Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa, Jangan Salah Arti!
Description
Perbedaan Penerjemah dan Juru Bahasa ✔️ Resmi ✔️ dan Bersertifikat ☎️ 021-30305459 / Chat WA 08999045858 email info@solusipenerjemah.com
Author
Publisher Name
Solusindo Karya Nusa
Publisher Logo